dimarts, 25 de febrer del 2014

ART TRIP TO MADRID: DAY 1

 Hello everyone!

This last week (Tuesday to Friday) I did an art school trip to Madrid. I was really excited because I’d never been in that city. I know you may think we went by train or plane, nope! We went by bus which counting the hours are like 8 hours in the bus only stopping two times on our way! But...it was worth it!

The first day is not the most interesting one because we left at 8 am, we stopped to have breakfast at 10 am more or less and then we stopped to have lunch at 1:30 pm. We arrived to Madrid between 4 and 5 pm. 


Hola a todos!

Esta última semana (de martes a viernes) fui en un viaje de estudio de arte a Madrid. Yo estaba muy emocionada porque nunca había estado en esa ciudad. Sé que pensáis que fuimos en tren o en avión, ¡pues no! Fuimos en autobús, que contando las horas son como 8 horas en el autobús sólo parando dos veces en nuestro camino, pero... ¡valió la pena!

El primer día no es el más interesante porque nos fuimos a las 8 de la mañana, nos detuvimos a desayunar a las 10 más o menos y luego nos detuvimos a almorzar a la 1:30 pm. Llegamos a Madrid entre las 4 y las 5 pm.



The first thing we did there was going to our hotel and leave our stuff in the rooms. Around 6pm we went to the museum Reina Sofia but unluckily that day was closed so we changed our plans and went to the “La Tabacalera” where we saw an amazing photography exposition, there were a lot of different photographers and all the works were incredible.

Lo primero que hicimos allí fue ir a nuestro hotel y dejar nuestras cosas en las habitaciones. Alrededor de 18:00 fuimos al museo Reina Sofia, pero desgraciadamente ese día estaba cerrado, así que cambiamos nuestros planes y nos fuimos a la "La Tabacalera" donde vimos una increíble exposición de fotografía. Había un montón de diferentes fotógrafos y todas las obras eran increíbles.




After that, we went to a place nearby called “La Casa Encendida”, where there are different expositions, speeches... We walked inside the building and we ended in the roof terrace where we had an amazing view of Madrid at night and we took some photos of our outfits.
You will see that the outfits are more simple, casual and comfy because we were travelling, we weren’t able to bring a lot of stuff and also, we were all day on our foot visiting places and museums. 

Después de eso, fuimos a un lugar cercano llamado "La Casa Encendida", donde hay diferentes exposiciones, discursos ... Dimos una vuelta por el interior del edificio y terminamos en la azotea donde tuvimos una vista impresionante de Madrid de noche y nos tomamos algunas fotos de nuestros conjuntos. 
Los conjuntos son más sencillos, casuales y cómodos porque viajábamos, no podíamos llevar muchas cosas y también, estábamos todo el día de pie visitando lugares y museos.





I was wearing a graphic shirt from Double Agent, the grey hoodie is from H&M, the black jeans from Only, my favorite scarf in burgundy color from Primark, the black leather backpack from Misako and finally, my most comfortable boots ever from Coolway

Yo llevaba una camiseta con mensaje de Double Agent, la sudadera gris de H&M, los jeans negros de Only, mi bufanda preferida en color granate de Primark, la mochila de cuero negro de Misako y por último mis botas más cómodas de Coolway.


Elisabeth was wearing a white shirt and jeans from Stradivarius, the scarf from Natura and the shoes from Mustang.

Elisabeth llevaba una blusa blanca y unos jeans de Stradivarius, la bufanda del Natura y los zapatos de Mustang.


It was time to have dinner and we went to KFC to eat some chicken! (I don’t know why but I sound excited in here, haha). From there we took some balloons because we thought they were full of helium. They weren’t. FAIL.

Ya era hora de cenar y nos fuimos a KFC a comer un poco de pollo! (No sé por qué pero sueno emocionada aquí, jaja). Desde allí cogimos algunos globos porque pensábamos que estaban llenos de helio. No lo estaban. FAIL.


 Later that night we went out for some drinks and to have fun all together (:

Más tarde por la noche todos fuimos a por algunas bebidas y así pasarlo bien todos juntos (:


DAY 2 WILL BE POSTED SOON** 

dimarts, 18 de febrer del 2014

080 BARCELONA FASHION WEEK: DAY 2 (PART 2)


During the time we had between the two catwalks, we decided to take some photos of our outfits, like a lookbook, around the place.

Durante el tiempo que teníamos entre la primera desfilada y la de la noche era bastante, por lo cual decidimos ir a hacer fotografias de nuestro conjunto, como un lookbook, por los rededores.





The blouse, the blazer and the black skirt are from Stradivarius, the boots from Mustang and the handbag from Bosanova.

La blusa, la americana y la falda negra son de Stradivarius, las botas de Mustang y el bolso de Bosanova.




The cheer white blouse and the black high waisted shorts are from Forever 21, the denim jacket and the ankle boots from H&M, and finally, the scarf and the green handbag from Pimkie.

La camisa blanca y los pantalones negros cortos son de Forever 21, la cazadora denim y los botines de H&M y finalmente, el pañuelo y el bolso verde de Pimkie.


After having a coffee we went to the queue for Yerse, we were the first ones to enter but all the first rows were reserved and we had to go to the grandstands as Tuesday (Brain&Beast). 

Después de tomar un café fuimos a la cola para Yerse, fuimos de las primeras en entrar, pero todas las primeras filas estaban reservadas así que fuimos a gradas como el martes (Brain&Beast).



This was the catwalk that we loved the most, the clothes were awesome and warm. Also, the lighting was incredible. We saw Malena Costa there! 

La pasarela fue espectacular de noche, con las luces y la ropa nos encanto. ¡También vimos a Malena Costa desfilar! 


We didn't want to leave but we had to take the train back home. We can't wait for the next one, maybe we are lucky and come back

No nos queríamos ir, pero fue hora de volver y coger el tren. ¡No podemos esperar a la siguiente, a lo mejor estamos de suerte y podemos volver!

dilluns, 17 de febrer del 2014

080 BARCELONA FASHION WEEK: DAY 2 (PART 1)



Our second day we went to the 080 Barcelona Fashion was the 30th of January. This day we were going to two catwalks, the first one at 4pm and the other one 8:30 pm, we were really excited for the one at night. 

The first catwalk was Zazo&Brull, we had more experience than the first day so we went straight to the queue. We wanted to be the first ones and have a good place.


Nuestro segundo día que fuimos a la desfilada 080 Barcelona Fashion fue el 30 de Enero, teníamos dos desfiladas, la primera a las 16:00 i la otra a las 20:30, teniamos muchas ganas de ver la de noche. 

La primera que fuimos fue Zazo&Brull, como ya teníamos un poco mas de experiencia que el martes, fuimos directamente hacia la cola, para poder entrar de las primeras y coger un buen sitio. 






We were in the second row which was so close that we couldn't believe it. While we were waiting a radio reporter from RNE came and asked Carla if he could ask her some questions about the 080 and Zazo&Brull. 


Pudimos coger un buen sitio, distinto del martes, estábamos en segunda fila. Mientras esperábamos que comenzara, un reportero de radio de la RNE se nos acerco y le pidió a Carla que si podía contestarle unas preguntas de la 080 y de Zazo&Brull.





We really loved the catwalk and we saw black and white trends, it was perfect! 

Nos gusto mucho, esta pasarela ya que pudimos ver unas tendencias marcadas por el blanco y el negro, fue perfecta.

PART 2 WILL BE UPLOADED TOMORROW (:

dijous, 13 de febrer del 2014

080 BARCELONA FASHION WEEK: DAY 1



The first day we went to the 080 Barcelona Fashion Week was the 28th of January to see Brain&Beast's runway.

El primer día que nosotras fuimos a la desfilada 080 Barcelona Fashion Week fue el martes 28 de Enero para ver la desfilada de Brain&Beast



We took the train before lunch, and one's there we ate around the place our lunch brought from home.

Cogimos el tren antes de comer y cuando estuvimos allí, comimos por los rededores.






We were a bit lost but we managed to find our invitation and we took a look inside in the pop-up stores

One hour before we went and made queue because if not, you can't sit near the runway. Unluckily, the two first rows were reserved.


Estábamos un poco perdidas pero al final encontramos la recogida de invitaciones y luego dimos una vuelta dentro para ver las pop-up stores.

Una hora antes, fuimos a la cola ya que como antes mejor para coger sitio y estar más cerca, por mala suerte, las dos primeras filas estaban reservadas.






When the runway finished, we couldn't believe it because it was too fast, time flew for us. The clothing was different from our style and eccentric but we really liked it (I'm still in love with one red shirt *_*) and we can't forget to say that...we saw Jon Kortajarena!

After that we went to the Village where we had a free coffee and also we took some photos in the Photocall.


Cuando la pasarela termino, no podíamos creerlo, paso muy rápido el tiempo y no lo parecía. La pasarela tenia ropa extravagante y también muy diferente a nuestro estilo però igualmente nos encanto (yo aún sigo enamorada de una blusa roja *_*) y no podemos olvidar decir que... ¡vimos a Jon Kortajarena desfilar!

Después fuimos a la Village donde nos tomamos un café gratis y nos hicimos algunas fotos al Photocall



What I'm wearing is a peplum shirt, a white blazer and some high-waisted jeans from Forever 21, the black jacket and the ankle boots are from H&M and the handbag is from Primark.

Lo que llevo es una blusa "peplum", un blazer blanco y unos jeans de tiro alto de Forever 21, el abrigo negro y las botinas son de H&M y el bolso de Primark.



Elisabeth is wearing a black jacket and jeans from Stradivarius, her boots are from Mustang and the handbag from Bosanova.

Elisabeth lleva un abrigo negro y unos jeans de Stradivarius, sus botas de Mustang y el bolso de Bosanova
THE DAY 2 WILL BE POSTED SOON! (: